大家有聽過嗎?女星看到「攤販賣邱立母」滿頭問號 PO照求答案「網友出面解答」:講國語不行啦
台灣除了國語之外,閩南語也是第二大語言,甚至老一輩幾乎都是用閩南語溝通,不少標語甚至會直接用台語直接翻中文,讓不少人常常都看不懂!甚至鬧出了不少笑話,不過不少人都認為閩南語其實還蠻親切的,也代表了台灣獨一無二的文化,只不過現在年輕人會講閩南語語的慢慢變少,教育部也為了保有文化實施閩南語課程,就希望可以傳承下去。
示意圖來源:眾新聞
女星林彥君因為只有151公分的嬌小身材,因此大家都叫她「151」,她先前過年期間她回台南老家團聚,到當地知名銅板美食買雞蛋糕,一抬頭卻發現菜單上寫著「邱立母」,她拍下照片PO上網,引起許多人討論「這什麼意思?」。
圖片來源:ETtoday
林彥君看見菜單版子出現「邱立母」的字眼,她拍下照片後引來許多網友疑惑問「這什麼」、「老闆姓邱嗎」、「這到底是賣什麼」,她則是得意笑說「邱立母是誰?天才如我,竟然懂老闆說的!」,接下來也有專業網友公布解答。
圖片來源:ETtoday
其實「邱立母」就是奶油的意思,是直接由「Cream」翻成中文,有專業網友解答「老人都說哭力母」、「愛講台語才會通」、「寫在紅豆餅下面我竟然秒懂」、「奶油的日文」、「克林姆感覺還比較好懂」,其實「邱」的台語發音為「哭」,奶油的日文發音為「哭立姆」,到現在老一輩的人要說奶油時,仍會講成「哭立姆」,讓不少人直呼長知識了!
圖片來源:愛料理
小編第一次聽到耶!長知識了~~~~
參考來源:聯合新聞網
本文作轉載及備份之用 來源 source: http://www.buzzhand.com
鍾意就快D Share啦!
|
|